OpenBSD 努力保持许多高标准,其中就有以手册页和网页的形式向用户提供优秀的文档。
为了让非英语用户学习更方便,网页和 FAQ 已经被几个翻译团队翻译和维护。你可以从下表察看活跃维护的翻译,以获得更多信息。
与其它 OpenBSD 的工作相同,这项工作也是由志愿者完成。
| cs | 捷克语 | Tomas Bodzar |
| de | 德语 | Tobias Stöckmann |
| es | 西班牙语 | Jose Carlos Norte Fernandez 与 Nahuel Marisi |
| fr | 法语 | Antoine Jacoutot 与 Benoit Lecocq (参见 OpenBSD [fr] 翻译信息以获得更多信息) |
| it | 意大利语 | Giuseppe Reale |
| ja | 日语 | Yusuke Shinyama |
| lt | 立陶宛语 | Henrikas Judickas |
| nl | 荷兰语 | Maurice Janssen |
| pl | 波兰语 | Tomasz Kniaz |
| ru | 俄语 | Vladimir Pal 与 Alexander Naumov |
| zh | 中文 | Dongsheng Song (参见 OpenBSD [zh] 翻译信息以获得更多信息) |
Antoine Jacoutot, Benoit Lecocq 和 Tobias Stöckmann 负责协调。
网站由多种我们称作为区域的子目录组成,如果存在翻译,每种语言都有一个额外的子目录。这个子目录的名称是 2 个字母的 ISO 639-1 语言代码,例如"de"对应德国,"fr"对应法国。对于已经翻译的文档,我们可以在这个目录中找到,它和原始 [en] 版本的文件名相同。
例如:
www/index.html www/goals.html www/security.html www/de/index.html www/de/goals.html www/faq/index.html www/faq/de/index.html
如果 www/de/index.html 链接到已经翻译的页面 goals.html,那么它指向 www/de/goals.html。如果 security.html 还没有翻译,它应该链接到 ../security.html,从而指向 www/security.html。
我们还维护一个已经翻译的页面和原始的 [en] 文件的列表。这些链接应该被排序! 你可以在主页的左上角找到,例如: [de] [en] [fr] [ja] [nl] 。
所有的贡献者在专用的 CVS 服务器 steelix.bsdfrog.org 上都有一个 CVS 账号。在页面的翻译完成和更新之后,它们会被同步到 OpenBSD CVS 主版本库。
说明: 在 steelix.bsdfrog.org 上的 CVS 版本库是不公开的。必须拥有一个 CVS 账号才能访问此版本库。
当前的翻译工作状态可以通过 OpenBSD 翻译状态页面在线跟踪,它每小时更新一次。
关于翻译过程的更多信息位于帮助 OpenBSD 翻译页面。
参见帮助 OpenBSD 翻译页面。